COURS // TRA4040 Traducción del francés al español: aspectos culturales y lingüísticos
Mes cours favoris
Ce système permet de sélectionner vos cours favoris en prévision de votre inscription qui se fait sur le portail étudiant.
Trimestre | Cours | Groupe |
---|
Description du cours
- Cycle : 1
- Nombre de crédits : 3
- Discipline : Sciences du langage
- Relève de : Télé-université
Objectifs
Acquérir une meilleure connaissance et une maîtrise des cultures linguistiques en cause pour mieux comprendre (savoir lire en français) et faire comprendre (savoir rédiger en espagnol). Tenir compte de la langue et de la culture comme fondements de l'art et de l'acte de traduire. Respecter le processus de traduction à travers les balises culturelles qui sous-tendent les choix langagiers (comprendre - faire comprendre - contrôler la qualité).
Sommaire du contenu
Concepts de base et méthodologiques. Considérations linguistiques et culturelles. Exercices de traduction variés du français à l'espagnol, basés sur plusieurs types de textes (généraux, techniques, littéraires, juridiques et publicitaires).
Conditions d'accès
Ce cours exige un bilinguisme français-espagnol. La personne qui a des doutes concernant son niveau de langue doit passer le test de classement de la TÉLUQ. Si elle souhaite se soustraire à ce test, elle doit apposer sa signature sur le Formulaire d'admission ou sur le Bulletin de réinscription.
Préalables académiques
Niveau 5 au test de classement ou l'équivalent.